Characters remaining: 500/500
Translation

ăn hiệu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ăn hiệu" se traduit littéralement par "manger au restaurant". C'est une expression courante en vietnamien utilisée pour désigner le fait de manger dans un établissement de restauration. Voici quelques détails pour mieux comprendre ce terme :

Explication :
  • Définition : "Ăn hiệu" est utilisé pour parler de l'action de se restaurer à l'extérieur, dans un restaurant ou un établissement similaire. Cela implique souvent une expérience culinaire plus élaborée que simplement manger à la maison.
Utilisation :
  • Exemple de phrase :
    • "Hôm nay, chúng ta sẽ ăn hiệuquán phở." (Aujourd'hui, nous allons manger au restaurant de phở.)
Utilisation avancée :
  • Dans un contexte plus formel ou pour des occasions spéciales, on pourrait dire "ăn tại nhà hàng" (manger dans un restaurant) pour souligner un cadre plus raffiné.
Variantes du mot :
  • Manger : "ăn" (manger)
  • Restaurant : "hiệu" peut également se référer à un établissement où l'on mange. Il peut y avoir des variantes comme "nhà hàng" qui signifie aussi restaurant mais est plus spécifique.
Différents sens :
  • "Ăn hiệu" se concentre principalement sur le fait de manger à l’extérieur, mais dans un contexte informel, cela peut également signifier simplement prendre un repas avec des amis ou en famille, même si ce n'est pas dans un restaurant traditionnel.
Synonymes :
  • "Ăn nhà hàng" (manger au restaurant)
  • "Ăn ngoài" (manger dehors)
  • "Ăn ở quán" (manger dans un établissement, souvent utilisé pour des snacks ou des plats rapides)
Conclusion :

"Ăn hiệu" est un terme utile pour parler de l'expérience de manger à l'extérieur, et il est souvent utilisé dans la vie quotidienne au Vietnam.

  1. manger au restaurant

Comments and discussion on the word "ăn hiệu"